Speak
Speak, for your tongue is free
Speak, for your voice is still your own
Speak, for your body is still your own
Speak, for your life is still your own
Look! At the blacksmith's
The coal's blazing, the iron red-hot
The locks beginning to burst open
The chains melting away
Speak, for these moments will suffice
Before your voice is silenced
Speak for the truth still lives
Speak so you may state what's to be stated
bol ki lab aazaad hai.n tere
bol zabaa.N ab tak terii hai
teraa sutawaa.N jism hai teraa
bol ki jaa.N ab tak terii hai
dekh ke aaha.ngar kii dukaa.N me.n
tu.nd hai.n shole surKh hai aahan
khulane lage quffalo.n ke dahaane
phailaa har ek zanjiir kaa daaman
bol ye tho.Daa waqt bahot hai
jism-o-zabaa.N kii maut se pahale
bol ki sach zi.ndaa hai ab tak
bol jo kuchh kahane hai kah le
[sutawaa.N=well built; aaha.ngar=blacksmith; tu.nd=sharp (here it means bright);]
[aahan=iron; quffalo.n ke dahaane=keyhole]
http://www.poemhunter.com/poem/speak-4/
http://pdf.faizcentenary.org/downloads/084_speak_by_azfar_hussain.pdf (Another translation of the same poem. Just so that you can get the poem completely)
Speak, for your tongue is free
Speak, for your voice is still your own
Speak, for your body is still your own
Speak, for your life is still your own
Look! At the blacksmith's
The coal's blazing, the iron red-hot
The locks beginning to burst open
The chains melting away
Speak, for these moments will suffice
Before your voice is silenced
Speak for the truth still lives
Speak so you may state what's to be stated
bol ki lab aazaad hai.n tere
bol zabaa.N ab tak terii hai
teraa sutawaa.N jism hai teraa
bol ki jaa.N ab tak terii hai
dekh ke aaha.ngar kii dukaa.N me.n
tu.nd hai.n shole surKh hai aahan
khulane lage quffalo.n ke dahaane
phailaa har ek zanjiir kaa daaman
bol ye tho.Daa waqt bahot hai
jism-o-zabaa.N kii maut se pahale
bol ki sach zi.ndaa hai ab tak
bol jo kuchh kahane hai kah le
[sutawaa.N=well built; aaha.ngar=blacksmith; tu.nd=sharp (here it means bright);]
[aahan=iron; quffalo.n ke dahaane=keyhole]
http://www.poemhunter.com/poem/speak-4/
http://pdf.faizcentenary.org/downloads/084_speak_by_azfar_hussain.pdf (Another translation of the same poem. Just so that you can get the poem completely)
No comments:
Post a Comment